Se on hyvä, että asukkaat tajuavat tehdä muuttoilmoituksen, mutta se, että he haluavat tehdä sen puhelimessa, ei ole aina niin hyvä juttu. Ei siinä mitään, jos on yksi muuttaja, joka osaa puhua selkeästi suomea ja hänellä on helppo suomalainen nimi. Ongelmat alkavat, kun muuttajan nimi on vähän erikoisempi kuin Virtanen, esimerkiksi Kotsezóskin. Kun asukas sanoo nimensä, kuulen vain Koze öö jotain, loppu menikin ohi, sillä keskityin ensimmäisiin kirjaimiin ja nekin meni väärin. Ja siinä sitten tavataan nimeä uudestaan ja uudestaan ja lopulta se menee kuitenkin väärin. nimet%C3%B6n-normal.jpg

Ja se vasta hauskaakin on, jos muuttajia on vaikka viisi. Useamman muuttajan tai erikoisemman nimen ilmoittajan pyydän aina laittamaan ilmoituksen kirjallisesti sähköpostilla, jotta nimi tulisi oikein ensimmäisellä kerralla. On turhauttavaa, jos huoltomies joutuu korjaamaan nimeä ovessa ja alataulussa, koska mä olen kirjannut sen väärin ylös, kun en ole saanut selvää asukkaan puheesta.

Ja kuten arvata saattaa, kaikille ei sovi sähköpostin lähettäminen, joten tavaamme nimiä uudestaan ja uudestaan, kunnes molemmilla menee hermo, kun kumpikaan ei ymmärrä toista. Tilannetta ei helpota sekään, jos meillä ei ole yhteistä kieltä… Mutta kyllä ne nimet on aina viimeistään parin korjauksen jälkeen menneet oikein.